-
1 tricoter des jambes
tricoter des jambesfamilier die Beine unter den Arm nehmen -
2 tricoter des jambes
tricoter des jambespláchnout (fam.) -
3 tricoter des jambes
разг.(tricoter des jambes [или des pincettes, des gambettes])1) танцевать, отплясывать2) удирать; ≈ только пятки сверкаютDictionnaire français-russe des idiomes > tricoter des jambes
-
4 tricoter des jambes, des gambilles
tricoter des jambes, des gambillesDictionnaire français-néerlandais > tricoter des jambes, des gambilles
-
5 tricoter
tricoter [tʀikɔte]➭ TABLE 11. transitive verb2. intransitive verb* * *tʀikɔte
1.
verbe transitif to knittricoter une écharpe à quelqu'un — to knit somebody a scarf, to knit a scarf for somebody
robe tricotée — sweater dress, knitted dress
2.
verbe intransitif to knitaiguilles/machine à tricoter — knitting needles/machine
* * *tʀikɔte vtaiguille à tricoter — knitting needle Grande-Bretagne knitting pin USA
* * *tricoter verb table: aimerA vtr to knit [chandail, chaussettes]; tricoter une écharpe à qn to knit sb a scarf, to knit a scarf for sb; tricoter de la laine to knit with wool; tricoter une maille/un rang to knit a stitch/a row; tricoter serré/lâche to knit tightly/loosely; un pull tricoté (à la) main a handknit sweater; robe tricotée sweater dress, knitted dress.B vi to knit; tricoter à la main/machine to knit by hand/machine; aiguilles/machine à tricoter knitting needles/machine.tricoter des jambes ou des pinceaux○ hum to storm along.[trikɔte] verbe transitif[laine, maille] to knit[vêtement] to knit (up)tricotez une maille à l'endroit, une maille à l'envers knit one, purl one————————[trikɔte] verbe intransitif2. (familier) [s'activer - coureur] to scramble ; [ - danseur, cheval] to prance ; [ - cycliste] to peddle hard————————à tricoter locution adjectivale[aiguille, laine, machine] knitting -
6 tricoter
tricoter [triekottee]1 breien2 er de benen in zetten ⇒ aanpoten, hard lopen, fietsen♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 breienv1) breien2) hard lopen, fietsen3) dansen, huppelen -
7 tricoter
tʀikɔtev1) stricken2)3)tricoter des jambes (fam) — schnell laufen, sich entfernen
tricotertricoter [tʀikɔte] <1>stricken; Beispiel: tricoté à la main/à la machine hand-/maschinengestrickt -
8 tricoter
v -
9 tricoter
vt.1. вяза́ть ◄-жу, -'ет►/с=;laine à tricoter — шерсть для вяза́нья; aiguille à tricoter [— вяза́льная] спи́ца; machine à tricoter — вяза́льная маши́наtricoter un pull-over — связа́ть пуло́вер;
2. pop. vx. вздуть ◄-ду́ю, -'ет► pf.;tricoter les côtes à qn. — намя́ть pf. кому́-л. бока́
■ vi.1. вяза́ть ipf., занима́ться ipf. вяза́ньем 2. pop.: -
10 tricoter
1 Hacer punto: elle tricote un chandail, hace un suéter de punto2 Hacer punto3 populaire tricoter des jambes, correr mucho -
11 filochañ
tricoter des jambes -
12 jambe
f -
13 pincette
f -
14 gambille
-
15 jambe
n. f.1. Avoir les jambes en manches de veste: To be 'bandy', to be bow- legged.2. Tricoter des jambes: To hare along.3. Tirer la jambe:a To limp.b To 'come the old soldier', to feign ill-health.4. Ça vaut mieux qu'une jambe cassée (joc.): It's better than a kick in the pants.5. Une partie de jambes en l'air: A bit of 'how's-yourfather?', sexual intercourse.a To prolong a conversation unnecessarily.b To bore the pants off someone.7. Faire quelque chose par-dessus la jambe: To do something 'any old how' (in an off- hand, careless manner).8. S'en aller sur une jambe: To have only one (alcoholic) drink.9. Ça te fait une belle jambe! (iron.): Fat lot of good it does you! — That's not much good, is it?!10. N'aller que d'une jambe (of business): To be in dire straits. Chez eux, ça ne va que d'une jambe: The old firm's on its last legs.11. Faire jambe de bois: To leave without paying.12. La jambe! (interj.): Bugger off! — Piss off! — Get lost! 13 100-franc note. Une demi-jambe: 50 francs, a 50- franc note. -
16 gigoter
vi, remuer // agiter gigoter les bras et les jambes, les pieds, les pattes, sans arrêt, d'une façon fébrile, convulsive ou nerveuse, (ep. d'un animal, d'un gamin), faire des mouvements fébriles ou convulsifs ; jouer du jarret, ruer ; gesticuler, se démener: édzaratâ (Montagny-Bozel), ézharatâ vi. (Albanais.001b, Alex, Annecy.003, Thônes.004), ézaratâ (Albertville.021), ézhav(a)tâ (Saxel | Aix), zharatâ (001a), R. Jarret ; shanbotâ (003,004), R. Jambe. - E.: Gratter.A1) gigoter, remuer sans arrêt les jambes, (ep. d'un enfant, même au berceau): folonzènâ vi. (021) ; trikotâ dé gigoter pî // shanbe <tricoter des gigoter pieds // jambes> (001).A2) gigoter, se débattre pour se relever: zèmoulyé vi. (021).A3) jouer du jarret, ruer: zhoyî du zharè (001). -
17 выплясывать
разг.exécuter un pas de danse, se trémousser; tricoter vi des jambes (vulg) -
18 étendre
vt. (le bras, du linge, de la pâte): étandre (Saxel.002), étêdre (Albanais.001, Albertville.021, Chambéry.025, Leschaux, Table), étindre (Aix, Annecy.003, Montendry, Thônes.004, Vaulx), C. => Fendre. - E.: Tricoter.A1) éparpiller, épandre, répandre, mettre en désordre: ébrushî (001) || évarushî (001), R.3a => Branche ; éwâ (001), R.3b.A2) épandre, étendre, éparpiller, (le foin qui était en andains ou en tas, ou le blé pour les faire sécher): ÉBRUSHÎ vt. (001,002,003,004), ébru(s)tyé (Montagny- Bozel | 021, Giettaz.215), R.3a ; étêdre (001,021), étêrdre, pp. étêrzu, -wà, -wè (Thorens-Glières, Vaulx) ; évâ (021,215, Crest-Voland), R.3b ; épanshî < épancher> (004, Balme-Si., Cordon.083). - E.: Brindille.A3) étendre de nouveau le foin au soleil pour le faire sécher: rétêdre vt. (001,021).A4) défaire les andains et étendre le foin pour le faire sécher: => Foin.A5) épandre // étendre // répandre étendre du fumier dans un champ, étaler // disséminer étendre sur le sol: ébrushî vt. (001,002), ébrustyé (021), R.3a ; êwâ (083), éwoutâ, éweutâ (002), R.3b ; étêdre (001), étêrdre (Morzine.081), C. pp. étêr < étendu> m. (081).A6) étendre // répandre étendre finement du fumier dans un champs ou du foin pour le faire sécher ; défaire les mottes de fumier dans un champs: èskarglyî vt. (001.CHA.), ékarklyî (001, Ansigny), D. => Éparpiller ; aprêmâ (083), R. prin < fin>. - E.: Épanouir, Éventail.A7) étendre // allonger étendre (qq.) par terre en (le) laissant comme mort, terrasser (qq.), renverser // jeter étendre (qq.) à terre avec violence, pousser violemment qq. par terre en le laissant étendu sans connaissance, aplatir (qq. d'un coup de poing...): étarti vt. (002, Genève.022, Juvigny.008), étêdre (001), étandre (002), ablazâ < aplatir> (Brison-St- I.), alonzhî (001), étoulyî (001, Megève).A8) étendre de la litière (sous le bétail à l'écurie) => Litière.A9) s'étendre, s'allonger ; se coucher ; se reposer, se relaxer, faire la sieste, faire un somme ; prolonger une discussion sur un sujet: s'étandre (002), s'étêdre vp. (001,025), s'étindre (017) ; s'étoulyî < s'étirer> (001), s'étulyé (Arvillard.228).A10) s'étendre (pour dormir), s'allonger (sur un lit), se coucher (par terre): s'akoulyî (002), s'alonzhî, s'étêdre (001), s'étoulyî (001).A11) s'étendre /// s'asseoir étendre par terre d'une façon inconvenante (ep. des femmes): s'ablyozâ vp. (St-Germain-Ta.). - E.: Femme (paresseuse).A12) s'étendre // s'étaler // tomber étendre de tout son long, (à la suite d'une chute, d'une glissade): s'étêdre d'to son lon < s'étendre de tout son long> vp. (001B), s'étandre de to son lan (002) ; s'éteulâ (001A), s'étarti (002,008,022).A13) étendre, tendre, allonger, étirer, (le bras, un élastique...): étoulyî vt. (001), étulyé (228).A14) s'étendre, s'allonger, (par terre, sur un lit ; ep. d'un élastique) ; s'étirer (les bras, les jambes...): s'étoulyî vp. (001), s'étulyé (228). - E.: Affaler.
См. также в других словарях:
tricoter — [ trikɔte ] v. <conjug. : 1> • 1560; « battre » XIVe; de tricote (1457), triquot (1413) « bâton »; frq. °strikan « caresser, frotter » → trique I ♦ 1 ♦ V. tr. Exécuter au tricot. Tricoter un pull, de la layette. Madame Grandet « se… … Encyclopédie Universelle
tricoter — 1. (tri ko té) v. a. 1° Faire des mailles avec du fil, de la laine, etc. à l aide d aiguilles longues et émoussées. • Qu enfermée au logis en personne bien sage, Elle s applique toute aux choses du ménage, à recoudre mon linge aux heures de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
danser — [ dɑ̃se ] v. <conjug. : 1> • dencier v. 1170; p. ê. du frq. °dintjan « se mouvoir de ci de là », ou du lat. pop. °deantiare « faire un mouvement vers l avant », doublet de °abantiare I ♦ V. intr. 1 ♦ Exécuter une danse (⇒fam. gambiller,… … Encyclopédie Universelle
bas — 1. bas, basse [ ba, bas ] adj., n. m. et adv. • déb. XIIe; bas lat. bassus I ♦ Dans l espace 1 ♦ Qui a peu de hauteur. Maison basse. Mur bas. Salle basse. Un appartement bas de plafond. Table basse. Voiture très basse. ⇒ surbaissé. Loc. Être bas… … Encyclopédie Universelle
pincette — [ pɛ̃sɛt ] n. f. • 1321; de pince 1 ♦ Petite pince. Pincette d horloger. ⇒ brucelles. 2 ♦ (1560) Plur. PINCETTES : longue pince à deux branches pour attiser le feu, déplacer les bûches, les braises. La pelle et les pincettes. ♢ Loc. Il n est pas… … Encyclopédie Universelle
jeté — 1. jeté [ ʒ(ə)te ] n. m. • 1700; de jeter 1 ♦ Chorégr. Saut lancé par une seule jambe et reçu par l autre. Jeté simple. Jeté battu. ♢ Mouvement consistant à amener la barre des haltères au bout des bras tendus verticalement, par flexion et… … Encyclopédie Universelle
piquer — [ pike ] v. <conjug. : 1> • 1130; lat. pop. °pikkare « piquer, frapper », d o. préromane et expressive I ♦ V. tr. A ♦ 1 ♦ Entamer légèrement ou percer avec une pointe. Un bouvier « armé d un aiguillon, pique ses deux bœufs bossus » (F. de… … Encyclopédie Universelle
Guillotine — La guillotine est une machine de conception française, inspirée d’anciens modèles de machines à décollation, et qui fut utilisée en France pour l’application officielle de la peine de mort par décapitation, puis dans certains cantons de Suisse,… … Wikipédia en Français
courir — [ kurir ] v. <conjug. : 11> • curir 1080; a remplacé l a. fr. courre, lat. currere → courre I ♦ V. intr. A ♦ (Êtres animés) 1 ♦ Aller, se déplacer rapidement par une suite d élans, en reposant alternativement le corps sur l une puis l autre … Encyclopédie Universelle
Slip — Pour les articles homonymes, voir Slip (homonymie). Homme en slip. Un slip (de l anglais to slip signifiant « glisser … Wikipédia en Français
Moule-bite — Slip Pour les articles homonymes, voir Slip (homonymie). Homme en slip … Wikipédia en Français